lisawinand

Lisa Winand Winand itibaren Walakumbura, Sri Lanka itibaren Walakumbura, Sri Lanka

Okuyucu Lisa Winand Winand itibaren Walakumbura, Sri Lanka

Lisa Winand Winand itibaren Walakumbura, Sri Lanka

lisawinand

** spoiler uyarısı ** gatsby ile empati kuruyorum. iyi, ona empati yaptım. 13.07.2008 - İngilizce 132 için tekrar bitirdi. Dört yıl önce bu kitabı ne kadar sevdiğimi hatırlıyorum. Şimdi beni biraz üzüyor ... İncelemek için sabırsızlanıyorum. "Otuzlu yaşların ortalarındaydı ve hafifçe şişman, ama fazla kadınını bazı kadınların yapabildiği kadar duygusal olarak taşıdı. Yüzü, koyu mavi krep-de-chine'nin benekli bir elbisesinin üstünde, içerdiği veya güzellik veya parıltısının içinde, ama orada sanki oğlunun sinirleri sürekli yanıyormuş gibi onun hakkında hemen algılanabilir bir canlılıktı "(25). "Herkes kendisinin en önemli erdemlerinden şüpheleniyor ve bu benim: Şimdiye kadar tanıdığım birkaç dürüst insandan biriyim" (59). “O öğleden sonra bile Daisy'nin hayallerinin altına düştüğü anlar olmuş olmalı - kendi hatasıyla değil, illüzyonunun muazzam canlılığı yüzünden. Her şeyin ötesine geçmişti. Kendisini onun içine atmıştı. yaratıcı bir tutku, her zaman ona ekleyerek, yolunu sürükleyen her parlak tüyle kaplayarak. Hiçbir insanın hayalet kalbinde ne depolayacağına hiçbir ateş veya tazelik meydan okuyamaz "(95-96). "" Geçmişi tekrarlayamaz mısın? "Diye haykırdı inanılmaz bir şekilde" Neden tabii ki yapabilirsin! "" (110). "Bu kızı öptüğünde ve sonsuza kadar unutulabilir vizyonlarını bozulabilir nefesine bıraktığında, zihninin bir daha asla Tanrı'nın zihni gibi boğmayacağını biliyordu. Bu yüzden, bir dakika daha vurulmuş olan ayar çatalı dinleyerek bekledi. Sonra onu öptü. Dudaklarının dokunuşuyla bir çiçek gibi çiçek açmış ve enkarnasyon tamamlanmıştı "(110-111). "Her şeyden önce, korkunç duygusallığıyla bile, bir şey hatırlatıldı - zor bir ritim, kayıp kelimelerin bir parçası, uzun zaman önce bir yerde duyduğum. Bir an için bir cümle şekil almaya çalıştı ağız ve dudaklarım aptal bir adamınki gibi ayrıldılar, sanki Ürkütülmüş havanın bir tutamından daha fazla mücadele ediyorlardı. Ama ses çıkarmadılar ve neredeyse hatırladığım şey sonsuza dek iletişimsizdi "(111). Parlak! "Gözleri buluştu ve birbirlerine uzayda tek başlarına baktılar. Masaya bir çaba sarf ederek" Hep çok havalı görünüyorsun, "diye tekrarladı. Ona onu sevdiğini söylemişti ve Tom Buchanan Şaşırmıştı "(119). "Ah, çok istiyorsun!" Diye bağırdı gAtsby, "Seni şimdi seviyorum - bu yeterli değil mi? Geçmişi olanlara yardım edemem. "Çaresizce ağlamaya başladı." Onu bir kez sevdim - ama ben de seni sevdim. "Gatsby'nin gözleri açıldı ve kapandı." Sen de beni sevdin mi? "Diye tekrarladı" (132). (Ah) "Ama kendine daha fazla ve daha fazla çizdiği her kelimeyle, bu yüzden vazgeçti ve sadece öğleden sonra kaybolurken, artık somut olmayan şeye dokunmaya, mutsuzca mücadele ederek, umutsuzca mücadele eden ölü rüya savaştı, o odadaki kayıp sese doğru "(134). "Bu yüzden, akıntıya karşı tekneler, durmaksızın geçmişe doğru doğdu" (180).

lisawinand

Translating...